sábado, 1 de noviembre de 2008

Metodologías


Hasta este punto de nuestro proyecto hemos estado trabajando en la búsqueda de metodologías de enseñanza de Inglés, con lo que nos dimos cuenta de que éstas han existido desde hace varias décadas.


Las metodologías que describimos a continuación fueron sacadas de un resumen del libro Principles of Language Learning and Teaching del autor norteamericano H. Douglas Brown, también profesor de inglés.


Gouin y el método de serie


En su búsqueda para aprender alemán, Gouin descubrió que aprender un idioma no es algo mecánico, él desarrolló una filosofía que dice que la lengua es una manera de pensar, una manera de representar las propias opiniones sobre el mundo.


A partir de esa filosofía, fue creando el método de progresión, evitando la traducción y las reglas gramaticales. Para la primera lección, Gouin diría algo así en la nueva lengua que quería aprender:


Camino hacia la puerta. Acerco a la puerta. Acerco más a la puerta. Llego a la puerta. Paro caminando a la puerta. Alcanzo con el brazo hacia la puerta. Agarro el tirador. Giro la perilla de la puerta. Abro la puerta. La puerta está abierta un poco. La puerta está más abierta. Suelto la perilla de la puerta.


En ese párrafo hay muchas reglas gramaticales y vocabulario para aprender, de hecho el método de Gouin tuvo mucho éxito pero no se siguió utilizando.

En nuestra elección de una metodología efectiva podemos rescatar del método de Gouin su idea de que el idioma es una manera más para expresarnos. Esto puede ser muy útil para llevar a la sala de clases.



El Método Directo


Este método para aprender un idioma proponía imitar la forma en que el idioma nativo fue aprendido: a través de diálogos, conversaciones espontáneas; sin analizar y cuidar de las estructuras gramaticales.

Los aspectos fundamentales de este método eran:

  1. Durante las clases, sólo se habla la lengua que se está aprendiendo.
  1. Sólo se aprende vocabulario y frases referidos a lo cotidiano.
  1. Se aprende a conversar por medio de preguntas y respuestas entre maestros y estudiantes. Se mantiene un número reducido de estudiantes por cada clase.
  1. La gramática se aprende de manera inductiva.
  1. El vocabulario nuevo se aprende por medio de demostraciones, objetos, y fotos. El vocabulario más abstracto se enseña a través de la asociación de ideas.
  1. Se enfatiza la importancia de hablar y escuchar.
  1. Se hace hincapié en una correcta pronunciación y gramática.


Aunque este método enfatiza el aprender mediante diálogos espontáneos, en la realidad si se le da a un alumno determinado vocabulario a utilizar y determinado tema; esta conversación pierde su espontaneidad y puede convertirse en algo pautado y tedioso. Aun así nos parece una herramienta interesante que podríamos usar, aunque sin abusar de ella.



El método gramática-traducción


Este método se usaba antiguamente con el propósito de que los estudiantes aprendieran latín o griego, mas no como una herramienta para comunicarse sino para que el estudiante fuese una persona más culta. Se enseñaba también debido a que era un buen ejercicio mental.

Características principales:

  1. Las clases se dictan en la lengua materna de los estudiantes, y raras veces se usa el idioma que se está aprendiendo.
  1. El vocabulario nuevo aparece en forma de palabras aisladas.
  1. Hay largas explicaciones sobre los detalles de la gramática.
  1. Los maestros hacen énfasis en las diferentes formas de los verbos.
  1. Se empieza a leer muy temprano en el proceso del aprendizaje.
  1. No se presta atención al contenido de los textos, sino que éstos se usan como ejercicios de gramática.
  1. Se practica mucho la traducción de frases de un idioma a otro.
  1. No se enfatiza la pronunciación.


Por todo esto no consideramos apropiada esta metodología en la actualidad, ya que en estos tiempos se busca que los estudiantes aprendan el idioma [inglés] y lo puedan ejercitar en su vida cotidiana, ámbito laboral, etc. pero para aprender vocabulario es útil que recurran a la traducción. Aquí hay que determinar la edad de los estudiantes más apropiada para el método. Para un curso de 3º básico, por ejemplo, no sería óptimo ya que estudiantes de esa edad tienden a aburrirse y ponerse inquietos.


[Más metodologías en la próxima entrada]


0 comentarios: